8 év után végre angolul is játszható a Ni no Kuni!

Az év talán legfontosabb híre az év végén érkezett, a lelkes rajongóknak hála 8 év után végre angolul is játszható a Ni no Kuni DS változata!

ni_no_kuni.jpg

A Level-5 és a Studio Ghibli által készített játékot még 2010-ben adták ki Nintendo DS-re 二ノ国 漆黒の魔導士 azaz Ni no Kuni: Shikkoku no Madōshi címen, amiből gondolom sejtitek, hogy sajnos csak japánul. Ezt leginkább azzal indokolták, hogy a játékhoz tartozik egy szintén csak japánul elérhető 352 oldalas könyv is, ami elengedhetetlen a játékhoz. A könyv amúgy igen csak menő, hiszen óriási extra élményt tud nyújtani, hogy a varázskönyv konkrétan a mi kezünkben van és minden fontosabb infót onnan tudunk majd kilesni.

Egyébként a játék önmagában hatalmas élmény, hiszen az utolsó pixelig a Studi Ghibli által készített animációk, tájak és átvezető videók tömkelegével találkozhatunk. Simán megmerem kockáztatni, hogy a valaha kiadott Nintendo DS játékok legszebbike a Ni no Kuni. Na hát többek között emiatt is sajnálta mindenki, hogy a szigetországban maradt ez a nagyszerű alkotás.

A lelkes rajongók azonban nem hagyták ezt annyiban. Még 2014 körül elkezdték fordítani egy GBAtemp topikban, amiről folyamatosan lehetett olvasni jelentéseket, hogy miként áll a projekt, de rettentően lassan tudtak csak haladni és nem csak azért, mert ez egy elég komoly RPG kaland játék, hanem mert az 512 MB-os ROM fájllal ez az egyik legnagyobb méretű DS játék. A fordítóknak nem csak a szimpla szöveges mezőket kellett lefordítani, hanem minden grafikai elemet, az átvezető videóktól kezdve az utolsó felszedhető tárgyig mindent.

ni_no_kuni_ds_english_patch.png

És persze itt nem egyszerűen fordításról van szó, hanem az összes elemnek a grafikákhoz és az animációkhoz illően kellett elhelyezkedni. Ez mérhetetlenül alapos melót igényelt, ezért szinte az utolsó 1-2 év már csak ezeknek a javításáról szólt.
Én szinte hetente olvastam a topikot az utolsó pár évben, nagyon izgalmas volt az egészet végigkövetni, szóval elképzelhetitek, hogy mennyire vártam már ezt a pillanatot.

A ROM patchelése:

Minden fontosabb infót a GBAtemp oldalán megtaláltok, de persze felraktam egy játéknaplós mirrort is, hogy meglegyen, ha bármi jogi vita történne. A linkeken csak a fordítást és az ahhoz szükséges cuccokat fogod megtalálni, a játék ROM-járól neked kell gondoskodni.

1. Töltsd le a fordítást tartalmazó patch-et, amiben majd az angol nyelvű varázskönyv PDF-jét is megtalálod.

2. Szedd le és indítsd el az xDelta UI v1.1-t, amiben meg kell nyitni a ROM fájlt, az angol patch fájlt plusz megadni egy fájlnevet és helyet a mentéshez.

3. Ha ez megvan, akkor pedig emulátorral PC-n vagy flash-kártyával tudsz játszani vele Nintendo DS-3DS gépeken.

A tesztek alapján az emulátor a legjobb választás, mert ott semmilyen bug nem jött elő a többieknek, míg flashkártyával egy-egy apróbb hiba előfordult - nekem a hétvége alatt egyelőre bugmentes volt.
Az egyetlen gondom viszont az volt, hogy a sima angol patch fájllal nem akart elindulni. Erre szerencsére van egy megoldás. Ha induláskor errort dob a DS, akkor használd a módosított arm7.bin fálj-t. Ez tulajdonképpen ugyanaz az angol patch fájl, csak jobb a kompatibilitása a flash-kártyákkal, tehát FONTOS hogy ilyenkor az eredeti ROM-ot kell ezzel összerakni és nem a már egyszer patch-elt ROM-ot.

ni_no_kuni_ds_english_2.png

A maximális élményhez én mindenképpen egy Nintendo DS / 3DS gépet tudok ajánlani flash-kártyával, mert ahogy a legtöbb Nintendo játék, ez is nagyszerűen használja ki a gép adta lehetőségeket, ami PC-n emulálva nem fog annyira átjönni. Manapság egy olcsóbb DS gépet pár ezért be lehet szerezni és hozzá kártyát, ez a játék pedig tényleg az, amiért simán megéri ennyit befektetni.
Minden tisztelet és óriási köszönet a fordítóknak, nektek pedig jó játékot!